[She still looks hesitant, and along with the fact that it isn't a physical trap... That might be why she's closing the distance between them and pulling the younger girl in for a hug before she leaves.]
Monika is initially too stunned to move. It takes her a long, breathing moment of shock to even respond.
Then this high, thin, hurting noise escapes her, and she breaks down in tears.
It’s nothing at all like how she cried at the trial. These are real tears, quiet and broken and aching.
It’s selfish—horribly, horribly selfish—that she lifts her hands, gripping Beck’s shirt just beneath her shoulderblades as she finds a spot to hide her face in her friend’s shoulder. ]
[There's nothing she can say to make that better, but she doesn't move away. She stays there as long as Monika needs her, tracing calming circles on her back with her fingertips.
She wishes she could at least say it's going to be okay. If it were true, it would be the least she could offer.]
It was just Japanese for ... um, I don’t really know how to translate it into English. Maybe like, “thanks, big sis”? It’s kind of a term of endearment. ... something you’d call a cool older girl you know, I guess.
[ Monika is pink in the face, emotional and a little embarrassed. But she's also smiling so wide her face hurts. ]
Thank you, Beck. Thank you so much.
[ ... a breath ]
Listen, if you aren't already, stick with Dick. Tell him I said he can tell you the truth about me. I don't know if it will help, but it's a theory I had about this place, so maybe it would help you to know, too.
no subject
[ God. Monika takes another focused breath. ] Haha. It’s not a physical trap.
[ though it seems that’s all she can say. ]
no subject
[She still looks hesitant, and along with the fact that it isn't a physical trap... That might be why she's closing the distance between them and pulling the younger girl in for a hug before she leaves.]
I'm sorry.
no subject
oh, no.
no, no, no...
Monika is initially too stunned to move. It takes her a long, breathing moment of shock to even respond.
Then this high, thin, hurting noise escapes her, and she breaks down in tears.
It’s nothing at all like how she cried at the trial. These are real tears, quiet and broken and aching.
It’s selfish—horribly, horribly selfish—that she lifts her hands, gripping Beck’s shirt just beneath her shoulderblades as she finds a spot to hide her face in her friend’s shoulder. ]
no subject
...I think you've earned a good cry.
no subject
I had to watch...! The whole time, I couldn’t ever...! Prompto...!
[ she just loses it. she’s crying so hard she’s struggling to get a real breath in. It’s been a very long, very dark week. ]
no subject
She wishes she could at least say it's going to be okay. If it were true, it would be the least she could offer.]
no subject
by the time she calms enough to breathe evenly she’s exhausted. her whole body still hurts—that was real.
selfish, selfish. leaning into Beck, drawing on her warmth.
finally, after a lifetime of shaking grief, she sighs out. she’ll murmur something, but, weird—that wasn’t English, was it? ]
no subject
Sorry, I didn’t catch that...
no subject
It was just Japanese for ... um, I don’t really know how to translate it into English. Maybe like, “thanks, big sis”? It’s kind of a term of endearment. ... something you’d call a cool older girl you know, I guess.
can't believe i have to fight you irl
Hey... Any time.
IM WAITING AT COSTCO ELI
Thank you, Beck. Thank you so much.
[ ... a breath ]
Listen, if you aren't already, stick with Dick. Tell him I said he can tell you the truth about me. I don't know if it will help, but it's a theory I had about this place, so maybe it would help you to know, too.
im booking a flight rn
[The smile drops a little bit.]
You probably still need me to go, right?
8)
[ ah. ]
no subject
Before she leaves:]
I know you can still hear me, so - we'll bring you back.